Как правильно: в аэропорту или в аэропорте

27.04.2017

Как правильно говорить: в аэропорте или в аэропорту?

  • Правильным написание слова в данном случае будет quot;в аэропортуquot;, именно с окончанием quot;уquot;. Слово употреблено в предложном падеже, который имеет объектное и обстоятельственное значение. Если говорить об обстоятельственном значении, то применим вопрос quot;где?quot; и окончание quot;уquot;, так и в нашем случаем: quot;где?quot; в аэропортуА если говорить об объектном значении, то здесь применим вопрос quot;о чм?quot; и окончание е: об аэропорте.
  • Я задумывалась достаточно часто над произношением этого слова. Долгое время думала, что правильно quot;в аэропортеquot;, но, как оказалось, по орфоэпическим нормам правильно будет quot;в аэропортУquot;. Так что по телевидению абсолютно верно произносят, когда говорят quot;в аэропортУquot;
  • Некоторые люди говорят в аэропорте, что совсем неправильно.Поэтому если вы хотите показаться грамотными, то говорите в аэропорту. Я с детства правила особо не запоминала, но всегда казалось, что выражение в аэропорту звучит гармоничнее, чем в аэропорте.Запомните, что когда перед словом аэропорт находится предлог в, тогда говорите в аэропорту.А если стоит другой предлог, произносится уже по-другому; об аэропорте, например.
  • Правильным вариантом будет второй – в аэропорту. Первый вариант используется с другим предлогом, например, об аэропорте. Чтобы стало понятнее, рассмотрим примеры предложений:
    • В аэропорту не было тумана – стояла лтная погода.
    • Прежде чем покупать билеты на авиарейс, я узнаю информацию об этом аэропорте.
  • Если мы употребляем это слово с предлогом quot;вquot;, тогда все же quot;в аэропортуquot;. Хотя если применять правило quot;по аналогииquot;, то можно найти слова этого же склонения и падежа, которые с перелогом quot;вquot; имеют окончание quot;Еquot;.

    Но стоит запомнить, что в данном случае форма, которая на слуху является правильной: в аэропорту.

    • Возник этот вопрос при просмотре одного из сериалов, где произносли – в аэропорте, что сразу резануло слух.
    • Если у нас перед словом аэропорт будет стоять предлог в, то и произносить будем в аэропортУ.
    • В других же случаях пишем и произносим е – об аэропорте, на аэропорте.
    1. Правильно будет писать и произносить так: В АЭРОПОРТУ.
    2. Объясняется это следующим образом: оказывается, существуют два значения предложного падежа: объектное и обстоятельственное.
    3. Так вот если предложный падеж имеет обстоятельственное значение, то пишем У.
    4. Например: в лесу, в 2016 году, ждать в аэропорту.

    В этих случаях можно задать вопрос quot;где? quot;.

    Если предложный падеж имеет объектное значение, то пишем и произносим окончание Е.

    Например: рисунок на доме, (задаем вопрос quot;на чем?quot;), статья об аэропорте.

  • Правильно говорить quot; в аэропортУquot;. В предложном падеже есть два вида :обстоятельственное и объектное. Вы quot;приземлились в аэропортуquot;, это обстоятельство. Но если мы обсуждаем объект, тогда quot;давайте поговорим о аэропортЕquot;.

  • Если использовать предлог quot;вquot;, то правильным будет произношение, а также написание второго варианта. Но если использовать перед этим словом, предлог quot;обquot;, то можно в конце слова и quot;еquot; поставить.

    Встретимся в аэропорту quot;Домодедовоquot;.

    Информацию об этом аэропорте я вычитала в интернете.

  • Правильно quot;в аэропортуquot;. У некоторых слов 2 склонения формы предложного падежа имеют вариативные окончания в зависимости от значения падежа: изъяснительного (или предложный темы) или местного. В первом случае пишем окончание -е: об аэропорте. Во втором значении форма предложного падежа имеет значение места: где? в аэропорту. Аналогично: в лесу, в саду, в порту.

Как правильно говорить: в аэропорте или в аэропорту? Ссылка на основную публикацию Как правильно: в аэропорту или в аэропорте Как правильно: в аэропорту или в аэропорте

Источник: http://8.orange3.ru/8011/

Как правильно с аэропорта или из аэропорта. Как правильно ставить ударение в слове «аэропорты

В соответствии с правилами русского языка в форме множественного числа «аэропорты» ударение падает на четвертый слог
, на гласную «О». Именно этот вариант приводят в качестве нормативного все словари и справочники русского языка.

Специализированные издания, посвященные сложностям русской орфоэпии (то есть произношения слов) также специально указывают на то, что варианты «аэропортЫ» и «аэропортА» являются ошибкой, причем достаточно грубой. Прочитать об этом, к примеру, можно в «Современном словаре русского языка.

Ударения. Произношение» под редакцией Ирины Резниченко.

Сложности, которые вызывает постановка ударения в этом слове, вполне объяснимы: ведь во многих словах со сходными по звучанию корнями (например, порт, форт или фронт) во множественно числе ударение может стоять на последнем слоге. Однако к слову «аэропорты» это не относится — и ставить в нем ударение «по аналогии» нельзя.

Как правильно: «в аэропорту» или «в аэропорте»

Еще одна проблема, связанная с употреблением слова «аэропорт» — образование формы предложного падежа. Где назначена встреча — в «аэропортУ», «аэропортЕ» или «аэропОрте»?

Надо отметить, что у этого слова есть две формы предложного падежа. Первая, употребляющаяся со всеми предлогами — «аэропорте», и ударение в ней, так же, как и в форме множественного числа, всегда будет падать на основу слова, на гласную «О» в четвертом слоге:

  • группа туристов встретилась в аэпропОрте за два часа до вылета;
  • на совещании говорили об аэропОрте и перспективах его развития;
  • цены в кафе при аэропОрте всегда значительно выше средних
    .

Однако в русском языке существует еще и так называемый «местный» падеж — вопросом к нему является «где?».

Чаще всего он полностью совпадает с предложным (например, «поговорить (о чем?) о библиотеке
» и «работать (где?) в библиотеке
»), поэтому в отдельный падеж не выделяется. Однако у некоторых слов форма местного падежа все-таки различается.

Например, «о лесе
» и «о саде
», но «в лесу
» и «в саду
». К числу таких слов относится и слово «аэропорт». Местным падежом для него будет форма «в аэропортУ» — ударение в таком случае падает на окончание.

Употребляется эта форма только с предлогом «в» (падежный вопрос — «где?»). При этом употребление с этим предлогом формы «обычного» предложного падежа также не будет ошибкой. И правильными будут оба варианта
:

  • буду встречать тебя в аэропортУ;
  • буду встречать тебя в аэропОрте.

Во множественном числе форма местного падежа будет совпадать с формой предложного — «аэропортах», ударение на «О»:

  • меры безопасности усилены во всех аэропОртах страны,
  • зоны вылета и прилета в аэропОртах находятся в разных местах,
  • багаж в аэропОртах взвешивают на стойках регистрации.

«Аэропорт» — ударение при склонении

Местный падеж «в аэропортУ» — единственный случай, когда при склонении слова «аэропорт» ударение будет переходить на окончание слова. Во всех остальных формах единственного и множественного числа акцентным будет оставаться четвертый слог
:

  • до аэропОрта можно добраться на аэроэкспрессе, автобусе или такси;
  • реконструкция аэропОрта займет не менее года,
  • люди, живущие вблизи аэпопОртов, часто жалуются на шум;
  • нельзя не восхититься новым аэропОртом, построенным в стиле хай-тек.

Как правильно: в аэропорту или в аэропорте

Таким образом, по правилам русского языка в слове «аэропорт» ударение ставится на «О»
во всех падежах и числах, кроме варианта «в аэропортУ»
. И, поскольку «проверочных слов» для ударений в русском языке не существует — это надо просто запомнить для того, чтобы не совершать ошибок.

Мир течет и изменяется, и наш язык стремительно подстраивается под новые реалии, вытесняя из речевого оборота устаревшие понятия.

Многие из лексических единиц нового времени заимствованы из других языков, поэтому правила их склонения и ударения зачастую вызывают сомнения.

Тем не менее, говорить грамотно и красиво хотят большинство жителей, ведь речь — это показатель нашего мышления и образованности
. Именно она позволяет незнакомым людям составить оценочное суждение о нас, основываясь на первом впечатлении.

Сегодня практически каждый человек сталкивается с понятием авиации, перелетов и связанных с ними явлений. Это объясняет актуальность необходимости грамотно излагать свои мысли, к примеру, описывая коллеге недавний перелет в другую страну. Как правильно говорить: в аэропорту или аэропорте? Ответ вы сможете узнать из данной статьи.

Форма слова аэропорт

Для начала разберемся с формой слова «аэропорт». В именительном падеже ударение здесь падает на слог -порт. Оно не смещается и в прочих падежах: нет аэро’порта, к аэроп’орту, в аэро’порт, перед аэро’портом, об аэро’порте. Та же картина наблюдается и во множественном числе:

  • нет аэро’портов;
  • к аэро’портам;
  • в аэро’порты;
  • перед аэро’портами;
  • об аэро’портах.

Теперь рассмотрим вариант предложного падежа, который мы не указали выше. Дело в том, что здесь наблюдается некое исключение из правил. Если задаваться вопросом, как правильно: в аэропорту или аэропорте, ответом будет первый вариант — в аэропорту.

Здесь ударение будет падать на окончание слова (в аэропор’ту). Во множественном числе это правило не работает, поэтому слово будет звучать как «в аэро’портах». Проверить правильность написания слова можно, задав к нему вопрос.

При вопросе «где?» используется окончание «у», а на вопрос «о чем/в чем?» ответит форма слова «об/в аэропорте».

Как правильно: в аэропорту или в аэропорте

Данное правило легко объясняется: окончание слова приходится на часть –порт, которая, кроме всего прочего, является самостоятельным словом. При склонении слова «порт» в предложном падеже нет такой формы как «в порте», а есть именно «в порту».

Это и повлияло на слово «аэропорт». Ранее употребительными считались оба варианта, причем форма «в аэропорте» была более желательной.

Но с течением времени некогда разговорный вариант с окончанием «у» вошел в академические правила и словари русского языка.

Теперь при упоминании полетов на самолете вы можете смело говорить, что вы были «в аэропорту». Именно так будет правильно.

Все сталкивались со словом «аэропорт», но только единицы умеют правильно его склонять по падежам. На самом деле, ничего сложного. Один раз запомните и смело отправляйтесь в аэропорт покорять весь мир!

Для начала давайте вспомним начальную школу и просклоняем слово по падежам с примерами.

  • Именительный падеж:
    — что? Аэропорт
    _
  • Родительный падеж:
    У
    чего? аэропорт
    -а удобный зал ожидания.
  • Дательный падеж
    : По пути
    к чему? аэропорт
    -у уютный скверик.
  • Винительный падеж
    : Издалека
    вижу что? аэропорт
    _
  • Творительный падеж
    : Доволен
    чем? аэропорт
    -ом
    в Ростове-на-Дону.
  • Предложный падеж
    : Позже расскажу вам
    о чем? об аэропорт
    -е.

Но не так все просто! Вокруг склонения в предложном падеже слова «аэропорт» давно идут баталии! До 60-х годов считалось единственно правильным написание «в аэропорте». Вариант «в аэропортУ» употреблялся только среди летчиков. Но профессионализмы имеют свойство ловко перебираться в СМИ, а через них — в словари.

Сейчас филологи подтверждают верность двух вариантов

1. Пишем «в аэропорту
«, если слово обладает обстоятельственным значением (где?) . Примеры — «поговорим об этом в аэропорту», «в новом аэропорту временно отменили рейсы в Европу».

2. Пишем «в аэропорте»
, если слово имеет значение объекта (о чем?). Пример — «в новостях рассказывали о новом аэропорте».

Источник: https://artviolin.ru/kak-pravilno-s-aeroporta-ili-iz-aeroporta-kak-pravilno/

Как правильно ставить ударение в слове «аэропорты»

В соответствии с правилами русского языка в форме множественного числа «аэропорты» ударение падает на четвертый слог, на гласную «О». Именно этот вариант приводят в качестве нормативного все словари и справочники русского языка.

Специализированные издания, посвященные сложностям русской орфоэпии (то есть произношения слов) также специально указывают на то, что варианты «аэропортЫ» и «аэропортА» являются ошибкой, причем достаточно грубой. Прочитать об этом, к примеру, можно в «Современном словаре русского языка. Ударения.

Произношение» под редакцией Ирины Резниченко.

Как правильно: в аэропорту или в аэропорте

Сложности, которые вызывает постановка ударения в этом слове, вполне объяснимы: ведь во многих словах со сходными  по звучанию корнями (например, порт, форт или фронт) во множественно числе ударение может стоять на последнем слоге. Однако к слову «аэропорты» это не относится — и ставить в нем ударение «по аналогии» нельзя.

Еще одна проблема, связанная с употреблением слова «аэропорт» — образование формы предложного падежа. Где назначена встреча —  в «аэропортУ», «аэропортЕ» или «аэропОрте»?

Надо отметить, что у этого слова есть две формы предложного падежа. Первая, употребляющаяся со всеми предлогами — «аэропорте», и ударение в ней, так же, как и в форме множественного числа, всегда будет падать на основу слова, на гласную «О» в четвертом слоге:

  • группа туристов встретилась в аэпропОрте за два часа до вылета;
  • на совещании говорили об аэропОрте и перспективах его развития;
  • цены в кафе при аэропОрте всегда значительно выше средних.

Однако в русском языке существует еще и так называемый «местный» падеж — вопросом к нему является «где?». Чаще всего он  полностью совпадает с предложным (например, «поговорить (о чем?) о библиотеке» и «работать (где?) в библиотеке»), поэтому в отдельный падеж не выделяется. Однако у некоторых слов форма местного падежа все-таки различается.

Читайте также:  Ту-119: экспериментальный атомолет

Например, «о лесе» и «о саде», но «в лесу» и «в саду». К числу таких слов относится и слово «аэропорт». Местным падежом для него будет форма «в аэропортУ» — ударение в таком случае падает на окончание. Употребляется эта форма только с предлогом «в» (падежный вопрос — «где?»). При этом употребление с этим предлогом формы «обычного» предложного падежа также не будет ошибкой.

И правильными будут оба варианта:

  • буду встречать тебя в аэропортУ;
  • буду встречать тебя в аэропОрте.

Во множественном числе форма местного падежа будет совпадать с формой предложного — «аэропортах», ударение на «О»:

  • меры безопасности усилены во всех аэропОртах страны,
  • зоны вылета и прилета в аэропОртах находятся в разных местах,
  • багаж в аэропОртах взвешивают на стойках регистрации.

Местный падеж «в аэропортУ» — единственный случай, когда при склонении слова «аэропорт» ударение будет переходить на окончание слова. Во всех остальных формах единственного и множественного числа акцентным будет оставаться четвертый слог:

  • до аэропОрта можно добраться на аэроэкспрессе, автобусе или такси;
  • реконструкция аэропОрта займет не менее года,
  • люди, живущие вблизи аэпопОртов, часто жалуются на шум;
  • нельзя не восхититься новым аэропОртом, построенным в стиле хай-тек.

Как правильно: в аэропорту или в аэропорте

Таким образом, по правилам русского языка в слове «аэропорт» ударение ставится на «О» во всех падежах и числах, кроме варианта «в аэропортУ». И, поскольку «проверочных слов» для ударений в русском языке не существует — это надо просто запомнить для того, чтобы не совершать ошибок.

Источник: https://www.kakprosto.ru/kak-943850-kak-pravilno-stavit-udarenie-v-slove-aeroporty

Как пишется правильно: аэропорты или аэропорта?

В речевом общении наряду с нормативными формами множественного числа существительных, имеющих окончание –ы, все чаще используются разговорные формы с продуктивным окончанием –а: годы – года, прожекторы – прожектора, секторы – сектора.

Некоторые из словоформ, образующих такие пары, в современном русском языке рассматриваются как равнозначные, однако большинство из них имеет стилистические разграничения в употреблении.

Это относится и к существительному аэропорт, которое во множественном числе именительного падежа может иметь форму аэропорты или аэропорта.

Форма аэропорты является орфоэпической нормой и соответствует требованиям устной и письменной литературной речи, по которым правописание и произношение слова требуют во множественном числе окончания –ы. Параллельно с литературной формой аэропорты в языке закрепилась разговорная форма аэропорта, однако ее употребление выходит за пределы литературной нормы.

Использование в речи формы аэропорта не считается грубой ошибкой, но является стилистически ограниченным, допускается только в разговорном стиле и частично – в профессиональном общении.

Литературная форма Разговорная форма
На севере Франции из-за неблагоприятных погодных условий закрыты все аэропорты. У меня до сих пор перед глазами все эти аэропорта и вокзалы.
Аэропорты соединяет удобная скоростная трасса. Наши аэропорта готовы принимать и такие лайнеры.
Современные аэропорты  — сложная система коммуникаций, обеспечивающая удобство перелетов и эффективность грузооборота. Поездка откладывается: вокзалы, аэропорта – все занесло снегом.

Параллельное употребление стилистически дифференцированных форм аэропортыаэропорта обусловлено тем, что в определенном лексическом окружении использование подобных форм признается перспективным, а значит, правомерным.

Литературная форма Разговорная форма
окончание – ы (-и) окончание – а (-я)
договорыдиректоры

  • скутеры
  • промыслы
  • аэропорты
договорадиректора

  1. скутера
  2. промысла
  3. аэропорта

Как правильно: в аэропорту или в аэропорте

TheDifference.ru дает следующие рекомендации по употреблению в речи форм существительного аэропорты и аэропорта:

  1. В литературной устной и письменной речи следует использовать форму множественного числа аэропорты.
  2. Употребление формы аэропорта допустимо в разговорной речи, а также в некоторых речевых ситуациях с использованием профессиональной лексики.

Источник: https://TheDifference.ru/kak-pishetsya-pravilno-aeroporty-ili-aeroporta/

Ударение в слове АЭРОПОРТЫ

Как правильно: в аэропорту или в аэропорте

АэропОрты или аэропортЫ

Как правильно ставить ударение в слове аэропорты?

В слове “аэропорты” ударение неизменно падает на четвертый слог – аэропОрты.

Именно этот вариант предлагают орфоэпические словари русского литературного языка. Ударение во множественном числе падает на тот же слог, что и в единственном, на второй корень: аэропОрт – аэропОрты.

Как запомнить, где ударение?

Ударение в слове аэропОрты надо просто запомнить: никакого правила, регламентирующего, будет ли в существительном ударение смещаться или нет, не существует. Если возникают сомнения в том, как правильно ставить ударение в слове с двумя корнями, следует обращаться к орфоэпическому словарю. Или пользоваться различными мнемотехническими приемами – например, такими стишками:

  • Бросив в сумку шорты,
  • Мчим в аэропОрты.
  • ***
  • Все аэропОрты –
  • Воздушные аорты.

Они помогут запомнить, на какой слог падает ударение в слове аэропОрты.

Примеры употребления

Проговорите вслух все примеры для лучшего запоминания.

  • Все аэропОрты города были закрыты из-за экстремальных погодных условий.
  • Когда мы подсчитали аэропОрты по всей стране, их количество оказалось не столь велико.
  • В аэропОртах были усилены меры безопасности пассажиров.
  • Во многих аэропОртах нашу делегацию встречали с табличками.
  • После быстрого и доброжелательного прохождения формальностей во всех аэропОртах мира, складывается позитивное отношение к определенной стране.
  • Пока вы заправляете свой небольшой самолет в разных аэропОртах, вокруг него может собраться любопытствующих.
  • В аэропОртах России зимой довольно прохладно, особенно в маленьких городах.

Особенности

Есть одно исключение, где ударение в слове смещается – произношение с ударным окончанием в форме предложного падежа единственного числа — в аэропортУ. Такое ударение можно поставить, только в том случае, если используется предлог “в”.

А вы знаете.

Какой из вариантов ударения правильный?(по статистике прошлой недели только 26% ответили правильно)

Будь в числе первых на доске почета

Источник: https://obrazovaka.ru/udarenie/v-slove-aeroporty

Как правильно: аэропОртов или аэропортОв?

Как правильно: в аэропорту или в аэропорте

Ударение в формах слова аэропорт неустойчивое.

Администрация города Екатеринбурга в рамках проекта «Екатеринбург говорит правильно» обращается к вопросу о постановке ударения в различных формах слова аэропорт. Как правильно: аэропОртов или аэропортОв, в аэропОрте или в аэропортУ?

Прежде всего, стоит отметить, что ударение в этом слове неустойчивое и при изменении существительного по числам и падежам может падать как на корень (порт), так и на окончание. Различия объясняются сформировавшейся традицией.

Так, согласно словарю «Русское словесное ударение» М.В. Зарвы, в форме предложного падежа в сочетании с предлогом «об» ударение приходится на корень (об аэропОрте), а с предлогом «в» — на окончание (в аэропортУ).

Во всех остальных случаях ударение сохраняется на корне: закрытие аэропОрта, восхищаться аэропОртом, предоставить субсидию аэропОрту, вместительные аэропОрты, эксплуатация аэропОртов, следить за аэропОртами, приблизиться к аэропОртам.

Интересно, что нормы постановки ударения в слове аэропорт не распространяются на слово порт. Так, например, правильно: классификация аэропОртов, но классификация портОв.

Фото Анны Храновской

3 марта 2014, 14:01 Как правильно: возбУжденный или возбуждЕнный? 28 февраля 2014, 16:17 Как правильно: посвященный или посвещенный? 27 февраля 2014, 18:04 Как правильно: грЕнки или гренкИ? 26 февраля 2014, 9:03 Как правильно: брЯцать или бряцАть оружием? 25 февраля 2014, 13:57 Как правильно: укрАинский или украИнский? 24 февраля 2014, 15:04 Как правильно: сосулька или сосуля? 21 февраля 2014, 17:22 Как правильно: по срЕдам или по средАм? 20 февраля 2014, 14:39 Как правильно: трех или троих друзей, трех или троих подруг? 19 февраля 2014, 14:17 Как правильно: облЕгчить или облегчИть? 18 февраля 2014, 12:38 Как правильно: сИроты или сирОты? 17 февраля 2014, 12:43 Как правильно: в сЕти или в сетИ? 14 февраля 2014, 11:49 Как правильно: представить или предоставить информацию? 13 февраля 2014, 17:37 Как правильно: покупательная или покупательская способность? 12 февраля 2014, 17:41 Родина и Отечество: с большой буквы или с маленькой? 10 февраля 2014, 15:54 Олимпиада и олимпийский: с большой буквы или со строчной?
Нашли ошибку?

Ctrl/Cmd + Enter

Источник: https://xn--80acgfbsl1azdqr.xn--p1ai/news/5500-kak-pravilno-aeroportov-ili-aeroportov

Как правильно: в аэропорту или в аэропорте

В соответствии с правилами русского языка в форме множественного числа «аэропорты» ударение падает на четвертый слог, на гласную «О». Именно этот вариант приводят в качестве нормативного все словари и справочники русского языка.

Специализированные издания, посвященные сложностям русской орфоэпии (то есть произношения слов) также специально указывают на то, что варианты «аэропортЫ» и «аэропортА» являются ошибкой, причем достаточно грубой. Прочитать об этом, к примеру, можно в «Современном словаре русского языка. Ударения.

Произношение» под редакцией Ирины Резниченко.

Сложности, которые вызывает постановка ударения в этом слове, вполне объяснимы: ведь во многих словах со сходными  по звучанию корнями (например, порт, форт или фронт) во множественно числе ударение может стоять на последнем слоге. Однако к слову «аэропорты» это не относится — и ставить в нем ударение «по аналогии» нельзя.

Еще одна проблема, связанная с употреблением слова «аэропорт» — образование формы предложного падежа. Где назначена встреча —  в «аэропортУ», «аэропортЕ» или «аэропОрте»?

Надо отметить, что у этого слова есть две формы предложного падежа. Первая, употребляющаяся со всеми предлогами — «аэропорте», и ударение в ней, так же, как и в форме множественного числа, всегда будет падать на основу слова, на гласную «О» в четвертом слоге:

  • группа туристов встретилась в аэпропОрте за два часа до вылета;
  • на совещании говорили об аэропОрте и перспективах его развития;
  • цены в кафе при аэропОрте всегда значительно выше средних.

Однако в русском языке существует еще и так называемый «местный» падеж — вопросом к нему является «где?». Чаще всего он  полностью совпадает с предложным (например, «поговорить (о чем?) о библиотеке» и «работать (где?) в библиотеке»), поэтому в отдельный падеж не выделяется. Однако у некоторых слов форма местного падежа все-таки различается.

Например, «о лесе» и «о саде», но «в лесу» и «в саду». К числу таких слов относится и слово «аэропорт». Местным падежом для него будет форма «в аэропортУ» — ударение в таком случае падает на окончание. Употребляется эта форма только с предлогом «в» (падежный вопрос — «где?»). При этом употребление с этим предлогом формы «обычного» предложного падежа также не будет ошибкой.

И правильными будут оба варианта:

  • буду встречать тебя в аэропортУ;
  • буду встречать тебя в аэропОрте.

Во множественном числе форма местного падежа будет совпадать с формой предложного — «аэропортах», ударение на «О»:

  • меры безопасности усилены во всех аэропОртах страны,
  • зоны вылета и прилета в аэропОртах находятся в разных местах,
  • багаж в аэропОртах взвешивают на стойках регистрации.

Местный падеж «в аэропортУ» — единственный случай, когда при склонении слова «аэропорт» ударение будет переходить на окончание слова. Во всех остальных формах единственного и множественного числа акцентным будет оставаться четвертый слог:

  • до аэропОрта можно добраться на аэроэкспрессе, автобусе или такси;
  • реконструкция аэропОрта займет не менее года,
  • люди, живущие вблизи аэпопОртов, часто жалуются на шум;
  • нельзя не восхититься новым аэропОртом, построенным в стиле хай-тек.

Таким образом, по правилам русского языка в слове «аэропорт» ударение ставится на «О» во всех падежах и числах, кроме варианта «в аэропортУ». И, поскольку «проверочных слов» для ударений в русском языке не существует — это надо просто запомнить для того, чтобы не совершать ошибок.

Приключения забытого в аэропорту телефона

Итак, в Стамбуле нам предстояла 5-часовая пересадка, которая при наличии карты Priority Pass превращалась в увлекательное времяпрепровождение. Мы прошлись по всем доступным бизнес-залам, съели и выпили все, до чего дотянулись, долго шатались по Duty-free, раздумывая куда потратить оставшиеся после Праги евро.

Тем временем, наш рейс перенесли на 40 минут, и мы не спешили на посадку. К счастью, бдительность ко мне вернулась, и я все-таки заметила, что время посадки на самолет осталось тем же, а значит нам нужно спешить в самолет.

 Мы быстро забрали наши вещи в камере хранения бизнес-зала и отправились на посадку. Уже садясь в автобус я поняла, что оставила телефон на зарядке в специальном автомате в бизнес-зале.

Конечно, никакой возможности вернуться в зал и забрать его не было, хотя мы еще 40 минут сидели в самолете, и я мысленно прощалась со своим недорогим, но любимым телефоном с кучей фотографий из Праги.

Что делать, чтобы не забывать свои вещи в аэропорту, как я:

  1. Не увлекаться Duty-free и не терять бдительность
  2. Контролировать время вылета и время посадки в самолет на табло (регулярно)
  3. Приходить на посадку заранее, даже если придется расстаться с бизнес-залом и переместиться на неудобные кресла зала ожидания
  4. Иметь при себе одну сумку и держать все свои вещи в ней (одну потерять сложнее)
  5. Заряжая технику, находиться рядом с ней и всегда забирать с собой, когда отходишь куда-то
  6. Все свои вещи и документы постоянно держать при себе и никому не отдавать. Отдали другу телефон подержать — в следующий раз подумаете, что он у него, а не забыт где-нибудь.
  7. Документы сразу же (!) убирать в сумку после прохождения контроля и не доставать до самой посадки.
  8. Перед посадкой в самолет пересчитать свои сумки, проверить документы и технику (также перед выходом из самолета)
  9. На ручной клади прикрепить информацию со своими контактами, чтобы вас можно было быстро найти, если сумка будет потеряна
Читайте также:  Боинг 738: схема салона авиакомпании россия

Что делать, если вы потеряли вещи в аэропорту

Итак, мои советы несвоевременны, и вещи в аэропорту уже забытыпотеряны — можно ли их вернуть? На самом деле, это реально, но придется поднапрячься. Вот алгоритм действий, которому следовала я.

Действовать нужно сразу с нескольких сторон, потому что очень многое зависит от того, на какого сотрудника вы попадете, и насколько старателен он будет в желании вам помочь.

  • Сначала напишите 2 письма — одно в авиакомпанию, другое в аэропорт. Максимально подробно распишите что и где вы забыли, какие именно вещи, как они выглядели и в чем лежали. Обязательно укажите номер рейса и свои данные.
  • Дальше звоните в авиакомпанию и пытайтесь найти сотрудника, готового вам помочь. Если компания международная, то звоните и в российское представительство, и, если не поможет, в международную службу поддержки.
  • Как только нашли человека, который разговаривает с вами не как робот, отвечая шаблонными заготовками, запомните его, возьмите контакты и старайтесь впредь решать все вопросы напрямую с ним.
  • Не сдаваться до последнего

Вообще все потерянные в аэропорту вещи передаются в службу Lost&Found (если какие-то недобросовестные личности не приделают им ноги раньше). Дальше вы или авиакомпания связываются с этой службой, находят вашу вещь (или нет) и предлагают вам варианты, как бы вы могли получить ее обратно.

В моем случае проблема была в том, что телефон лежал на зарядке в ячейке с кодовым замком. Т.е. вытащить его мог только тот, кто знает код. Я объясняла это миллион раз, но понимания не достигла.

Служба потерянных вещей аэропорта Стамбула отвечала, что у них моего телефона нет. Представители бизнес-зала предлагали обращаться в авиакомпанию.

Авиакомпания предлагала мне забить и забыть (реально, так и сказали).

Спустя несколько дней бесполезных отфутболиваний меня от одного сотрудника к другому, решение проблемы пришло сразу с двух сторон.

Во-первых, я наконец, нашла неравнодушного представителя Турецкий авиалиний в Екатеринбурге, которому было не лень созвониться с коллегами в аэропорту Стамбула и попросить сходить в бизнес-зал, чтобы забрать мой телефон.

Во-вторых, мы связались с нашими друзьями в Стамбуле, которые за один (!) звонок в аэропорт решили мою проблему.

В итоге помощь представителя авиакомпании не потребовалась — наш друг в Стамбуле полностью взял ее на себя. Он добился, чтобы телефон забрали из бизнес-зала, отнесли в службу потерянных вещей, после чего я, наконец, смогла с ней связаться и получить инструкцию по возвращению многострадальной техники в мои руки. Варианта, кстати, было три:

  1. Я могла написать доверенность на любого человека с указанием его паспортных данных, и доверить ему забрать телефон из службы Lost&Found. Это мог быть кто-то из моих знакомых, летевших вчерез Стамбул, а также представитель авиакомпаний, который мог бы привезти телефон в Екат (если бы авиакомпания захотела с этим заморачиваться).
  2. Я могла оплатить доставку потерянной вещи любой службой доставки (оплачивала бы, разумеется, сама).
  3. Я могла прилететь в Стамбул и забрать его сама в течение ближайших 6 месяцев)

В итоге я выписала доверенность, друг в Стамбуле забрал телефон в аэропорту, у него его забрали мои друзья из Москвы, и спустя месяц он, наконец, оказался у меня в Омске. Вот так одна дырявая голова создала суету в двух странах и 4 городах (включая Екатеринбург).

Потерянный багаж

Но проблема с телефонам — это были еще цветочки, ведь нам нужно было вернуть потерянный Турецкими авиалиниями багаж.

Но начну с того, как минимизировать возможность потери багажа и ее последствия

  1. Упаковывая сумкучемодан, обязательно оставляйте ручку, за которую можно прицепить багажную бирку. Мы перестарались с упаковкой и замотали сумку пленкой так, что наклейку можно было приклеить только сверху (не продевая через ручку). В итоге бирка намокла под дождем во время погрузки и отклеилась.
  2. Не теряйте свою часть багажной бирки, которую обычно крепят к посадочному билету. Сохраняйте вплоть до возвращения домой
  3. Отличный лайфхак — крепить к багажу свои контактные данные, чтобы в случае потери вас быстрее могли найти
  4. Не берите слишком короткие стыковки или путешествуйте с ручной кладью. У нашего знакомого была пересадка чуть больше часа. Он успел на самолет, а вот его багаж нет. Пришлось сутки ждать следующего рейса и опять ехать в аэропорт (хотя некоторые авиакомпании доставляют найденный багаж прямо до вашей квартиры).
  5. Не сдавайте в багаж ценные вещи — драгоценности, деньги. Все это в последствии усложнит для вас процесс возвращения багажа
  6. Обязательно имейте в ручной клади вещи первой необходимости хотя бы на сутки — сменную одежду и обувь, купальник (если едете на море), лекарства, которые принимаете регулярно, косметику, без которой не протянете хотя бы сутки, зарядку для телефона. Не советую сдавать в багаж верхнюю одежду, если вы едете из теплых стран в суровую российскую зиму

Что делать, если авиакомпания потеряла ваш багаж

  • Дождаться полной разгрузки самолета, убедиться, что ваш багаж не прилетел и отправляться в службу потерянного багажа.
  • Составить заявление, в котором указать свои данные, информацию о рейсе, номер багажной бирки и описание чемодана, а также его содержимого.
  • Получить копию заявления с отметкой таможенной службы.
  • Смириться и покинуть аэропорт без своих вещей.
  • Подождать сутки — представители аэропорта должны с вами связаться и сообщить о местонахождении багажа. Если никто не связался — начинать долбить сотрудников аэропорта и представителей авиакомпании по телефону.
  • Через неделю безуспешных поисков — писать претензию в авиакомпанию на возмещение стоимости потерянного багажа (есть лимиты по суммам).
  • Если претензию не удовлетворят (хотя вряд ли) — обращаться в суд.

Увлекательное путешествие потерянной сумки

Как получилось у нас. Мы прилетели в Екатеринбург без багажа и уже через 3 часа сели на поезд до Омска. Спустя сутки нашу сумку нашли в аэропорту Стамбула и отправили ее в Екатеринбург.

Разумеется, нас это не устраивало — в ближайшие полгода никто в Екат не собирался, а ехать туда только из-за сумки совсем не хотелось.

Кроме того, сотрудники таможни в Екатеринбургском аэропорту категорически отказывались отдавать багаж кому-то из наших знакомых, даже при наличие нотариальной доверенности (забегая вперед скажу, что в Новосибирске было достаточно рукописной доверенности).

Складывалась интересная ситуация, сумка не могла покинуть транзитную зону без пассажира, а значит из Екатеринбурга ее могли отправить только в другую страну, а оттуда в Омск или Новосибирск (где мы бывали чаще, а также имелись знакомые в аэропорту). Сначала мы думали, что сможем отправить багаж в Астану, но Казахстан не подошел — у нас с ними единое таможенное пространство. Единственной страной, куда были прямые рейсы из Екатеринбурга и откуда летали самолеты в Новосибирск — оказался Китай.

В итоге авиакомпания предложила отправить нашу сумку в Харбин, а оттуда в Новосиб, но все эти передвижения на наш страх и риск. Авиакомпания также брала на себя расходы по моему перемещению из Омска в Новосибирск, а именно выделяла мне на билеты или бензин 100 долларов (при подтверждении расходов).

Разумеется, улетевший в Китай багаж в очередной раз потерялся. Две недели ушло на то, чтобы долбить службы аэропорта Харбина с разных сторон — моей, авиакомпании и аэропортов Новосибирска и Екатеринбурга. Когда мы уже потеряли всякую надежду, сумка неожиданным образом образовалась в Харбине и ее, наконец-то, отправили в Новосиб.

Дальше наши друзья по написанной на коленке доверенности забрали путешествующий больше нас самих багаж в аэропорту Новосибирска и привезли его в Омск. Щедростью Турецких авиалиний воспользоваться не пришлось и нахаляву съездить в Новосибирск не получилось))

Вот такая история, которая заняла больше месяца. Надеюсь, вы сможете извлечь из нее пользу, если все-таки такая неприятность произойдет.

Источник: https://novoevmire.biz/obshhestvo/obrazovanie/kak-pravilno-govorit-v-aeroportu-ili-aeroporte.html

Поиск ответа

Всего найдено: 67

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли топоним в предложении: «Самолёт совершил посадку в аэропорту Владивосток (или Владивостока?)».

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта верны: в первом указано название аэропорта, а во втором – расположение.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как склоняются названия аэропортов с определяемым словом и без него, например, аэропорт Шереметьево и Шереметьево: в аэропорте Шереметьево/Шереметьеве , в Шереметьево/Шереметьеве? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Верно: в аэропорту Шереметьево, в Шереметьеве.

Здравствуйте! «Встреча назначена в аэропорту» – «в аэропорту» это местный или предложный падеж?

Ответ справочной службы русского языка

Как таковой местный падеж в русской грамматике обычно не выделяется. Так что это вариант предложного падежа.

Здравствуйте! Подскажите, нужна ли запятая в предложении «Жаль(,) не смог встретить тебя в аэропорту»? Образует ли слово «жаль» главное предложение? Заранее благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая нужна. Слово жаль выступает здесь в роли вводного и обособляется.

Здравствуйте! Вопрос о постановке ударения. Знаю, что в предложном падеже ударение на первый слог — «о нОчи», но есть исключение — «в ночИ». А если в последнем примере появляется прилагательное? Например, «в холодной ночи»? Куда падает ударение? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В ночи – не то чтобы исключение. Есть небольшая группа существительных женского рода третьего склонения, у которых в предложном падеже, так же как и у слов мужского рода второго (по школьной грамматике) склонения, различаются формы с изъяснительным значением и с местным. Ср.

: о лесе, об аэропорте, о носе, о крае – в лесу, в аэропорту, в носу, в краю. Только если у слов мужского рода здесь разные окончания (-е и -у), то у слов женского рода эти особые формы предложного падежа со значением места отличаются от «обычного» предложного падежа только ударением, ср.

: о ночи, о крови, о грязи, но: в ночи, в крови, в грязи.

 Ударение на последнем слоге сохраняется и при наличии прилагательного: в холодной ночи, в горячей крови, в весенней грязи

Как правильно говорить «в аэропортУ» или «в аэропортЕ? Есть ли подтверждения, что «в аэропортУ» стало литературной нормой. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: в аэропорту. Подтверждение есть, это словарная фиксация. Причем не только в современных словарях: в аэропорту дано как нормативное еще в словаре-справочнике Р. И. Аванесова, С. И. Ожегова «Русское литературное произношение и ударение» (М., 1959).

Здравствуйте! Как правильно: встречай меня в аэропорте или в аэропорту? Или оба варианта допустимы? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: в аэропорту.

Из ответа на вопрос 251968 следует, что выбор «недосмотреть» vs «не досмотреть» зависит от контекста, но если взять словарь Ушакова, глагол «досмотреть» и читаем значение 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/794570. Старуха не досмотрела (или недосмотрела) за ребенком, и он ушибся. Я не досмотрел (или недосмотрел), и в вычислениях оказались ошибки. Можно ли утверждать, что оба варианта допустимы, контекст не важен, хотя более употребительной в настоящий момент всё же считается слитное написание?

Можно ли также утверждать, что безопаснее всегда придерживаться раздельного написания «не досмотреть», поскольку «Меня не досмотрели в аэропорту» явно надо писать раздельно, а «Старуха не досмотрела за ребенком» — допустимый вариант по словарю Ушакова?

Ответ справочной службы русского языка

Глагол недосмотреть в значении 'наблюдая, не заметить всего, не уберечь' пишется слитно. Правильно: старуха недосмотрела за ребенком.

Обратите внимание: «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова был издан в 1935–1940, а действующие правила правописания были утверждены в 1956 году. Поэтому по словарю Ушакова проверять орфографию нецелесообразно.

Как правильно «в аэропорте» или «в аэропорту»?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: в аэропорту.

К запросу №268178: я обращалась к словарям и видела, что в них указана форма «в аэропортУ». Но в «Справочнике по правописанию, произношению и литературному редактированию» Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П., 1999 г. я столкнулась со следующей формулировкой: «Формы на -е характеризуются как книжные, формы на -у — как разговорные (разговорно-профессиональные, иногда с оттенком просторечия). Ср.:

Читайте также:  Аэропорт борисполь: официальный сайт

в аэропорте — в аэропорту

в спирте — в спирту на гробе — на гробу в (на) стоге – в (на) стогу на дубе — на дубу в хлеве — в хлеву» Данная формулировка в отношении слова «аэропорт» не совсем корректна? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, это так. В сочетании с предлогом в верно: в аэропорту.

Добрый день! Ребёнку в школе сделали замечание, что правильно нужно говорить «в аэропортЕ», а не «в аэропортУ». Всегда считала возможным только второй вариант. Какова форма предложного падежа слова «аэропорт» с точки зрения норм руского литературного языка? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: в аэропорту. Это указано в словарях.

в связи с организацией базирования в аэропорту вертолета и отсутствием тех.возможности обслуживания данного ВС(, )просим Вас выдать временный пропуск ФИО для прохода на территорию аэропорта и обслуживания ВС. если я правильно поняла, здесь идет объяснение ситуации, поэтому запятую надо поставить… или не нужна в этом предложении запятая?

Ответ справочной службы русского языка

Запятую в данном случае ставить не нужно.

склоняется ли аэропорт «Домодедово»? Например, в «Домодедове»??? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Название не склоняется в сочетании с родовым словом: в аэропорту Домодедово (названия аэропортов рекомендуется писать без кавычек).

Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Домодедове и в Домодедово.

При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов). Подробнее см. в рубрике «Азбучные истины».

Как говорить правильно: «в аэропорту» или «в аэропорте»?

Ответ справочной службы русского языка

В предложном падеже верно: в аэропортУ.

Правда ли то, что в русском языке более шести падежей?

Ответ справочной службы русского языка

У лингвистов есть основания считать, что падежей в русском языке больше шести.

Внутри родительного падежа есть формы с особым окончанием -у, -ю и значением ограниченного количества: чашка чаю, положить сахару, выпить коньяку.

И окончание, и значение этих форм отличается от собственно родительного падежа, ср.: плантации чая, производство коньяка – здесь окончание -а, -я и никакого количественного значения нет.

Два падежа «спрятались» и внутри предложного падежа, сравним такие формы: мне рассказали о новом аэропорте – я встретил друга в аэропорту; вспоминать о доме – работать на дому.

Формы с окончанием —у (в аэропорту, на дому, а также в цеху, в лесу, на мосту, на берегу, в носу) – это так называемый местный падеж, такие формы употребляются  с предлогами в и на в тех случаях, когда называется место, реже время действия.

Так значит, падежей в русском языке восемь? Нет, всё-таки большинство ученых не выделяют все эти формы с окончанием в полноценные падежи. Дело в том, что такие формы есть только у небольшого числа существительных, к тому же их употребление зачастую ограниченно.

Особенно незавидное положение у вариантов на -у, -ю в родительном падеже: они признаются разговорными и вытесняются формами на -а, -я. Иначе говоря, вариант чашка чаю хорош лишь в непринужденной разговорной речи, а стилистически нейтрально и общеупотребительно: чашка чая.

Поэтому лингвисты предпочитают говорить о шестипадежной системе в русском языке, такая точка зрения представлена и в научных грамматиках, и в школьных учебниках.

Источник: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B2%20%D0%B0%D1%8D%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83

В аэропорту или в аэропорте?

После теракта в редакции газеты «Шарли Эбдо» и массовых акций в Париже стала множиться и многократно воспроизводиться конструкция с местоимением «я» (или «мы»): «Я Шарли», «Я Волноваха» (акция после теракта на востоке Украины), «Я Донбасс» и даже «Мы все Куаши» (один из лозунгов на митинге против карикатур в Грозном).

Сам принцип такой конструкции не нов. Его использовали и после терактов 11 сентября, желая выразить сочувствие пострадавшим и солидарность в борьбе с терроризмом, и в России во время антигрузинской кампании 2006 года, когда десятки людей выходили на улицы со значками и надписями «Я грузин». И во многих других случаях — это продуктивная модель.

Однако в случае с Парижем часть общества, возмущенная самими карикатурами, стала высказывать несогласие с лозунгом: почему, мол, мы должны выходить на улицы с надписями «Я Шарли», если нам совсем не нравятся карикатуры?

Но дело в том, что лозунг «Я Шарли», или, обобщая, «Я имярек», не предполагает согласия именно с позицией. Люди со значками «Я грузин» не обязательно разделяли позицию руководства Грузии, ее политический курс и вообще представления о мире.

Это отождествление по другому принципу.

Во-первых, по временному, во-вторых, по принципу общей беззащитности перед террором: именно сейчас, в это время, мы Шарли, потому что мы не знаем, где, когда и при каких обстоятельствах может произойти следующий теракт; мы Шарли, потому что, уходя утром на работу, не знаем, не ворвутся ли террористы и к нам в офис или в супермаркет, в который мы заходим по вечерам. Карикатуры при этом любить вовсе не обязательно.

Впрочем, стоит отметить, что эта конструкция с местоимениями «я» или «мы» за эти две недели, что прошли с теракта, превратилась в своеобразный мыльный пузырь, раздувшийся от появления все новых и новых формул, в том числе и откровенно манипулятивных.

А напоследок, чтобы усмирить разбушевавшиеся чувства верующих и неверующих, два слова о пунктуации. В конструкции «Я имярек» или «Мы имяреки», по правилам, тире ставить не нужно. Подлежащее тут выражено личным местоимением, а в таких случаях тире между ним и сказуемым-существительным не требуется: «Я тетушка Чарли из Бразилии, где в лесах живет много-много диких обезьян!»

  • Хотя интонационный, авторский знак все-таки возможен.
  • В гости на запрещенку
  • Есть слова, которые приживаются в языке стремительно, врываются ураганом, расталкивают остальные — и вот они уже сидят, развалившись по-хозяйски среди старожилов, которые, разумеется, такого не припомнят.

Именно это произошло со словом «запрещенка», которое появилось в нашем лексиконе на фоне продуктовых антисанкций. На днях подруга, вернувшаяся с горнолыжного курорта в Москву, сообщила мне, что привезла «целый чемодан запрещенки».

Еще одна знакомая написала в «Фейсбуке» о том, что сейчас 90% приглашений в гости начинаются словами «есть запрещенка» и перечислением всех запретных плодов, которыми будут угощать.

Да, сейчас мы живем в эпоху клипового словотворчества. Лексические единицы врываются в нашу жизнь кометами — одни так же быстро и исчезают (кто сейчас помнит каких-нибудь фрустрированных эчиверов времен Болотной?), другие остаются.

Но в случае с запрещенкой интересна совсем не скорость появления и закрепления в речи. Любопытно другое — восприятие.

Дело в том, что у определенной части носителей языка есть стойкая идиосинкразия на существительные на -ка типа «молочка», «личка», «социалка». Все они регулярно попадают в списки слов-раздражителей.

«Смесь номенклатурности со свойскостью» — так определяет суть этих слов лингвист Ирина Левонтина. Их презирают, к ним относятся свысока, их считают маркерами определения «свой-чужой».

А вот с запрещенкой вышла совсем другая история. Это слово произносят с удовольствием и совсем не стыдясь.

В нем слышится не унылая повседневность молочки, а заговор и подмигивание: «Запрещенку будешь?» Играет роль еще и то, что есть-то все это никто, конечно, не запрещает.

И поэтому само употребление этого слова — возможно, вызвавшего бы ненависть в других обстоятельствах — становится игрой, в том числе и языковой: своеобразной примеркой несвойственной нам в обычной жизни лексики.

Впрочем, жизнь этого, такого актуального сейчас слова, скорее всего, ограничится периодом действия санкций.Ксения Туркова.

Источник: https://solvaigsamara.livejournal.com/656880.html

Как правильно говорить «в аэропорту» или в «аэропорте»?

Слово «аэро­порт» назы­ва­ет пред­мет и отве­ча­ет на вопрос: что?

Чтобы отве­тить на вопрос, как пра­виль­но гово­рить, «в аэро­пор­ту» или «в аэро­пор­те», посмот­рим вна­ча­ле, как это неоду­шев­лен­ное суще­стви­тель­ное муж­ско­го рода изме­ня­ет­ся по паде­жам:

  • и.п. что? аэропорт_
  • р.п. зда­ние чего? аэропорт-а
  • д.п. иду к чему? к аэропорт-у
  • в.п. вижу что? аэропорт_
  • т.п. любу­юсь чем? аэропорт-ом
  • п.п. поду­маю о чем? об аэропорт-е.
  • В фор­ме пред­лож­но­го паде­жа это суще­стви­тель­ное име­ет окон­ча­ние -е, как и дру­гие сло­ва муж­ско­го рода вто­ро­го скло­не­ния, напри­мер:
  • о доме , на кране, в столе.
  • Иная ситу­а­ция, если неоду­шев­лен­ные суще­стви­тель­ные вто­ро­го скло­не­ния муж­ско­го или сред­не­го рода упо­треб­ля­ют­ся  с пред­ло­га­ми «в» или «на», обо­зна­чая про­стран­ствен­ное нахож­де­ние кого-либо или чего-либо. Такие фор­мы при­об­ре­та­ют окон­ча­ние -у, напри­мер:
  • в аэро­порту, в лесу, на берегу. 
  • Они име­ют обсто­я­тель­ствен­ное зна­че­ние и в кон­тек­сте отве­ча­ют на вопрос: где?

Я нахо­жусь сей­час (где?) в аэро­пор­ту.

Мы гуля­ем (где?) в лесу.

Мальчик сидит (где?) на бере­гу и ловит рыбу.

Сравним фор­мы пред­лож­но­го паде­жа этих же суще­стви­тель­ных с окон­ча­ни­ем -е, кото­рые име­ют объ­ект­ное зна­че­ние и явля­ют­ся допол­не­ни­ем в пред­ло­же­ни­ях:

Я вспо­ми­наю (о чем?) об аэро­пор­те.

Он зна­ет толк (в чем?) в лесе.

Об этом мор­ском (о чём?) бере­ге мно­го напи­са­но в печа­ти.

Словоформа «в аэро­пор­ту», вна­ча­ле явля­ю­щая про­фес­си­о­на­лиз­мом в речи работ­ни­ков аэро­дро­мов и лёт­чи­ков, осно­ва­тель­но потес­ни­ла лите­ра­тур­ную фор­му суще­стви­тель­но­го «в аэро­пор­те», кото­рая в совре­мен­ном рус­ском язы­ке счи­та­ет­ся мало­упо­тре­би­тель­ной и уста­рев­шей.

Этому есть объ­яс­не­ние:  вто­рой частью рас­смат­ри­ва­е­мо­го сло­ва явля­ет­ся -порт.

Если посмот­реть фор­му пред­лож­но­го паде­жа это­го само­сто­я­тель­но­го одно­с­ло­го­во­го суще­стви­тель­но­го, то она зву­чит  «в порту«.

По ана­ло­гии обра­зо­ван­ное слож­ное суще­стви­тель­ное «аэро­порт» при­об­ре­ло похо­жую фор­му с удар­ным окон­ча­ни­ем — «в аэро­порту«.

Итак, пра­виль­но ска­жем «в аэро­пор­ту».

Источник: https://RusskiiYazyk.ru/chasti-rechi/sushhestvitelnoe/kak-pravilno-govorit-v-aeroportu-ili-v-aeroporte.html

6 ошибок, которые мы допускаем, склоняя топонимы

Однажды мы уже разбирали географические названия, написание которых вызывает сомнение. Но это был классический вариант с Таиландом, Таллином и даже с в/на Украину. В новом выпуске «Грамотности на „Меле“» рассказываем о всеобщей боли и поводе для ссор — склонении топонимов. Из Митино или Митина, в Домодедово или Домодедове и как правильно склонять Гусь-Хрустальный.

Правильно: был в Переделкине

Начнём сразу со спорного правила — со склонения географических названий, которое приносит много страданий и даже вызывает агрессию. В представлении многих закрепилось, что Иваново, Строгино, Купчино, Переделкино и другие слова славянского происхождения, оканчивающиеся на –ово, -ево, -ино— и -ыно, — не склоняются.

На самом деле это всеобщее заблуждение. Более того, некоторые убеждены, что это новая норма, из тех, что разрешила «кофе» быть не только мужского, но и среднего рода. А жители Петербурга и вовсе собирали подписи под петицией с требованием запретить склонять Купчино. Но это противоречит правилам русского языка.

Раньше все названия склоняли, вспомнить хотя бы строчки из стихотворения «Недаром помнит вся Россия про день Бородина» и советский фильм «Дело было в Пенькове», как рассказывает главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов.

Неизменяемые варианты пришли из речи военных и географов, дабы не путать похожие топонимы. Допустим, город Пушкин (под Петербургом) и город Пушкино (под Москвой), которые в некоторых падежах звучат одинаково. В разговоре можно произнести несклоняемый вариант (из Иваново, был в Митино), но строгая литературная норма требует их склонять.

Поэтому правильно будет: в Переделкине, из Купчина, из Строгина и так далее. При этом с родовым словом, например, город или село, писать нужно так: в городе Иваново, в селе Переделкино.

А вот Осло, Чикаго, Торонто, Токио под правило не попадают — это иностранные несклоняемые слова.

Правильно: во Внукове

Да, названия аэропортов тоже склоняются: в Домодедове, из Пулкова. Если, конечно, нет родового слова, например, в аэропорту Шереметьево. Причём пишутся они без кавычек: аэропорт Внуково.

Правильно: в городе Москве

Здесь, по-видимому, придерживаются правила «несклонения» топонимов (хотя Москва и близко не оканчивается на –о), да и родовое слово присутствует. Но здесь работает другое правило: географические названия, которые употребляются с родовыми словами (город, село, река), согласуются с определяемым словом и склоняются: в городе Москве, у реки Волги, из города Екатеринбурга.

Правильно: из Петропавловска-Камчатского

В сложносоставных географических названиях (русских или давно освоенных) склоняются обе части. Поэтому будет: до Петропавловска-Камчатского, в Переславле-Залесском, из Каменска-Уральского, в Сергиевом Посаде, в Ростове-на-Дону.

То же самое с родовым словом: в городе Каменске-Уральском. Правда, из этого правила, как и из многих других в русском языке, есть исключения.

Так, в топониме Гусь-Хрустальный склоняется только вторая часть: в Гусь-Хрустальном, до Гусь-Хрустального.

Правильно: петербуржский или петербургский

И несколько слов о северной столице, куда без неё! Поребрики с бюрдюрами обсуждать не будем, а вот разницу между «петербургским» и «петербуржским» — очень даже. Вообще, эти слова с чередованием Г-Ж считаются равноправными, то есть можно писать и так и так. Но при соединении части «санкт-» правильно будет только «санкт-петербургский».

Такое разнообразие форм возможно только в прилагательных, образованных от названий российских городов: оренбуржский и оренбургский, екатеринбуржский и екатеринбургский. Когда мы приезжаем за границу, будет исключительно «гамбургский», «люксембургский» и так далее.

Как показывает практика, даже в «наших» прилагательных вариант с буквой «г» употребляется гораздо чаще на письме. Согласитесь, редко встретишь «Екатеринбуржский государственный университет» или другие официальные названия организаций.

А вот в речи, наоборот, вполне можно услышать смягчение слов буквой «ж». Выбор, конечно, за вами. Но предпочтительнее, по нашему мнению, именно петербургский.

Правильно: петербуржцы

И сразу скажем о жителях города на Неве. Их могут назвать петербургцами, петербуржанинами, но правильно будет только петербуржцы (или «питерцы» в неформальной обстановке), петербуржец и петербурженка. А если брать полное имя, то будет санктпетербуржцы — без дефиса.

Источник: https://weekend.rambler.ru/read/38909890-6-oshibok-kotorye-my-dopuskaem-sklonyaya-toponimy/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector